こんにちは、緑風です。
さて今回は!SEVENTEENのRock with youで韓国語を勉強したいPART2!!!です!
少し前にSEVENTEENの新曲、Rock with youの和訳歌詞を見ながら分解して単語を覚えるというオタクの韓国語勉強進捗報告の記事を書いたんですよ。
midorikaze-9375.hatenablog.com
でもこれ、あまりにも量が多すぎたので1番とサビしかできていないんですよね。最初はまあそれでもいいかって思ってたんですけど…2番の歌詞、気になるじゃん?というか、これ記事で1番とサビがどういう単語でどういう歌詞になっているのかっていうのを頭に入れたら、ものすごく鼻歌と言うか歌うのが楽になったんですよ。今まで歌詞がわからないからうにゃうにゃ言っていた部分がちゃんと歌詞として発音できるから。さすがに全部はまだできないけど、歌いだしはかなり歌えるようになって。なのでちゃんと曲として通してやりたいなって思ったので!!今回はPART2と称して2番以降をやっていきたいと思いますよ~!
前回同様元曲はこちら。
歌詞&和訳も同じくこちらからお借りしました。
1番とかぶっている歌詞があったり似たような単語が多いので分量としては少な目+おさらい多めになっております!
それでは早速!
- 위해(ウィヘ) のために
- 달리다(タルリダ) 走る
- 고 있다(ゴ イッソ) ~している
- 위해서라면(ウィヘソラミョン) のためなら
- 숨(スム) 息
- 멈추다(モムチュダ) 止まる
- ~(ㄹ/을) 때까지(ッテッカジ) ~するまで
- 멜로디(メルロディ) メロディ
- 듣다(トゥッタ) 聞く
- 순간(スンガン) 瞬間
- 들(ドゥル) 複数形の~達
- 오로지(オロジ) もっぱら、ひたすら
- 향하다(ヒャンハダ) 向かう
- 충분하다(チュンブンハダ) 十分、足りる
- 건(コン) ことは、ものは、~のは
- 에게 있어서(エゲ イッソソ) ~にとって
- 関連記事
のル うぃへ たルりご いっそ
널 위해 달리고 있어
君のために走ってる
위해(ウィヘ) のために
위하여の略らしいです。
ちなみに似たような感じで「~だけのために」は위해서만(ウィヘソマン?)みたいです。
위해, 위해서, 위하여(ために)の意味の違いと様々な使い方を例文で解説【韓国語 初級 文法】 | でき韓ブログ
달리다(タルリダ) 走る
韓国語で「走る」とは?【달리다】意味を教えて! - ハングルマスター
고 있다(ゴ イッソ) ~している
動詞+고 있다(ゴ イッソ)で~しているという現在進行形になるみたいです。なのでこれだと달리다(タルリダ)+고 있다(ゴ イッソ)=달리고 있어(タルリゴ イッソ)で走っている。
過去進行形、「過去~しており、今もしている」は고 있었다(ゴ イッソッタ)をつけて、달리고 있었다(タルリゴ イッソッタ)「走っていた」になる…のかな?
韓国語文法「進行形・完了形」とは?【있다・있었다】活用方法 - ハングルマスター
のル うぃへそらみょん むぉどぅん
널 위해서라면 뭐든
君のためなら完全に
위해서라면(ウィヘソラミョン) のためなら
さきほどの위해(ウィヘ)のために+前回出てきた면(ミョン)で間に入っている서라(ソラ)がわからないけど合わさると「のためなら」になるみたい。
韓国語表現を歌詞で勉強 널 위해서라면 난 슬퍼도 기쁜 척 할 수가 있었어 君のためなら僕は悲しくても嬉しいふりすることができた | 韓国語勉強MARISHA
こちらでは「널 위해서」に「~라면」が足されている、とあるのでそれぞれちゃんとした形を足したらこうなるのかもしれないです。
- 뭐든지(ムォドゥンジ) なんでも⇒完全に
すみ も厶ちゅル ってっかじ なん のまん
숨이 멈출 때까지 난 너만
息が止まるまで 僕は君だけ
숨(スム) 息
韓国語で「息」とは?【숨】意味を勉強しよう! - ハングルマスター
숨(スム)+이(イ)(パッチムがあるときの「~が」)=息が
멈추다(モムチュダ) 止まる
韓国語単語・ハングル 멈추다 [モムチュダ] 止む、止まる、止める 意味・活用・読み方と音声発音 | 韓国語勉強MARISHA
~(ㄹ/을) 때까지(ッテッカジ) ~するまで
動詞+(ㄹ/을) 때까지(ッテッカジ)で「~するまで」になるので、멈추다(モムチュダ)+(ㄹ/을) 때까지(ッテッカジ)=멈출 때까지(モムチュル ッテッカジ)「止まるまで」になるみたい。
韓国語の【~ㄹ 때까지】を使って「〜するまで」と言ってみよう | 菜の花韓国語教室
- 난(ナン) ぼくは
- 너만(ノマン) 君+だけ
めルろでぃろ た厶こ しっぽ
멜로디로 담고 싶어
メロディに込めたい
멜로디(メルロディ) メロディ
- 로(ロ) ~に
- 담다(タムタ) 情を込める
- 싶어(シッポ) ~したい
So, のえ もどぅん か厶じょん
So, 너의 모든 감정
So,君の感情のすべて
- 의(エ) ~の
- 모든(モドゥン) すべて
- 감정(カムジョン) 感情
ねが とぅるル す いっけ へじょ
내가 들을 수 있게 해줘
僕が聞けるようにしてよ
듣다(トゥッタ) 聞く
普通に歌を聞く、なんて言うので使われるみたいですが別の意味で効くというのもあるらしくて同音異義~~!すげ~!ってなりました。
韓国語単語勉強 듣다 [トゥッタ] 聞く、正常に動く、正常に作動する、効く 意味・活用・読み方と音声発音 | 韓国語勉強MARISHA
- 가(ガ) ~が
- 수 있게 (ス イッケ) ~できるように
- 해줘(ヘジョ) ~してくれ、~してよ
もどぅん すんがんどぅり おろじ のル ひゃんへ いっそ
모든 순간들이 오로지 널 향해 있어
すべての瞬間が君だけに向かってる
순간(スンガン) 瞬間
韓国語で「瞬間」とは?【순간】意味を勉強しよう! - ハングルマスター
들(ドゥル) 複数形の~達
- 모든(モドゥン) すべて
모든(モドゥン)「すべて」+ 순간(スンガン)「瞬間」+들(ドゥル)「達」+이(イ)「~が」=「すべての瞬間が」
韓国語について。친구들이はどういう意味ですか?친구は友達と分かりま... - Yahoo!知恵袋
오로지(オロジ) もっぱら、ひたすら
오로지の意味:もっぱら、ひたすら、ひとえに _ 韓国語 Kpedia
향하다(ヒャンハダ) 向かう
韓国語で「向かう」とは?【향하다】意味を勉強しよう! - ハングルマスター
향하다(ヒャンハダ) 向かう+고 있다(ゴ イッソ) ~している=향해 있어(ヒャンヘ イッソ)だと思うのだけど…ゴ、どこ行った…
なぬん の はなろ ちゅんぶね
나는 너 하나로 충분해
僕は君さえいればいい
충분하다(チュンブンハダ) 十分、足りる
하나(ハナ)はおそらく数字の一だと思われます。
これはもう意訳だと思います。他の曲の歌詞だと
나는 너 하나로 충분해
僕は君ひとりいれば十分なんだ모든 날, 모든 순간 (Every day, Every Moment) /Paul Kim | そるさんの韓国語和訳ブログ(https://ameblo.jp/sullun114/entry-12457028047.html)より
と同じ文章でこう訳されていたので。
たんよなん ごん はな おプそ
당연한 건 하나 없어
当たり前なんてない
건(コン) ことは、ものは、~のは
「~なことは」という感じで使われるみたいなので「~なんてことは」なのかな。
- 당연하지 않아(タンヨナジ) 当たり前
- 없다(オプタ) ない、いない
なえげ のまん いっそそ
나에게 너만 있어서
僕には君しかいないから
에게 있어서(エゲ イッソソ) ~にとって
韓国語文法「~にとって」とは?【에게 있어서】意味・活用方法 - ハングルマスター
만(マン) 「~だけ」なので、直訳すると「僕にとって君だけ」ですかね?
以上になります!!終わったー!!
前回同様単語ばっかりで対して面白くないというか私しか多分得られたものがない記事になっていましたがどうでしたかね…あ、ついていけてない?…ですよね…。
まあ読んでくださっている読者様には申し訳ないですが私のブログなのでね、好きにさせてもらいたいと思います…。でもこれ本当にすごくて、やっぱりただなんとなく聞いてるよりも普通に勉強するよりも頭に入る気がするんですよね。他の曲聞いてても今この単語言ったなとかが判別できるようになってきました。まあそれでもやっぱり忘れちゃっている単語もあって1回目のやつ見ながら書いたんですけどうっかり前にやったやつをやろうとしたりしてました笑。まだまだ勉強不足ですね…。
何はともあれ楽しく韓国語の勉強をマイペースに続けていきたいと思いますので応援お願いします!
それではまた明日。